Воскресенье, 05.05.2024
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Архив - только для чтения
Аниме-фестиваль в Благовещенске » Творческая студия "RAS" » Озвучка аниме » Студии требуется фансаббер (пока на голом энтузиазме)
Студии требуется фансаббер
Менеджер-СамаДата: Суббота, 09.02.2008, 13:12 | Сообщение # 1
Группа: Удаленные





Фансабер
Суть работы:
Создание субтитров на основе переводов.
Требования:
Желание работать. Навыки работы с субтитрами. Умение создавать субтитры с нуля. Умение создавать и корректировать тайминг субтитров на слух. Желание совершенствовать свои умения и набирать новые знания.
 
MitДата: Суббота, 18.10.2008, 03:00 | Сообщение # 2
Тэнгу
Группа: Проверенные
Сообщений: 338
Награды: 3
Репутация: 11
Статус: Offline
ААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
как говорится "мицкета"!!!!! в общем нас двое:мы имеем желание работать [наверно :)))], сами на прошлом хостинге создавали тему "Давайте создадим хардсаб групу" вроде так называлась, история печальная: закидали нас помидорами, поумничали на счет форматов видео [мы доступно вроде все разъяснили вродебы, но народ как бы сказать - был не в теме...].
По специализациям: я собсна готов заниматься сабами, когда загорелся Нарутой [с него и началось моё увлечени аниме, если не считать ночного нон-стоп просмотра Евангелиона )) на 25-26 ориг сериях я таки заснул(( но потом их пересмотрел))], пришлось исправлять кучу кривых сабов на филерах, и вы наверно будете смеятся когда узнаете что я их правил медиаплеером)) да! да! он такое умеет)) это щас я умный Аегисаб юзаю, а тогда это было все печально((
А друг способен решить все [практически)] проблемы связнные с видео, можно сказать он медведя съел во время поисков)) : конвертирование как видео, так и звука; обжимает видео просто пальчики оближешь! пример: серия из "Приключений Джинга" при воспроизведении, в определенных местах картинка глючила тобишь дергалась, после обжима [обжимал целую неделю... одну серию, вы токо вдумайтесь - неделю!!] косяков нестало...
Проблема состояла в том что нам нужен был человек знающий японский....... тут-то все встало..
Это сейчас мой Гигабайтаж позволяет косяки в переведе находить
С англ сабов думаю переводить ореентируясь, по возможности, на японский проблем быть не должно...
Ну вот, не зря видать решил полазить по ветке РаС-студии... нашел таки что искал smile

P.S.Желания целый вагон и маленькая тележка, а на счет новых знаний - думаю сами догадаетесь))


Вы за кого Меня принимаете!?
Воин Гуррен-Дан!
Обязуюсь совершать невозможное и раздавать пинки здравому смыслу!!
Только вперёд!!!
 
ShugertДата: Суббота, 18.10.2008, 08:11 | Сообщение # 3
Теньё
Группа: Проверенные
Сообщений: 503
Награды: 0
Репутация: 10
Статус: Offline
Quote (Mit)
сами на прошлом хостинге создавали тему "Давайте создадим хардсаб групу" вроде так называлась, история печальная: закидали нас помидорами, поумничали на счет форматов видео [мы доступно вроде все разъяснили вродебы, но народ как бы сказать - был не в теме...].

Это форум аниме-клуба, так-что не огорчайся - там принято раскритиковывать всех и вся при полной собственной бестолковости и беспонтовости biggrin


Жирухи-яойщицы человечеству не нужны
 
ХокутоДата: Суббота, 18.10.2008, 10:28 | Сообщение # 4
Злой орг
Группа: Администраторы
Сообщений: 2476
Награды: 14
Репутация: 69
Статус: Offline
Mit, надо, встретиться и всё обговорить, хотя бы в аське. Хотя личная встреча, более желательна.
Посмотреть, как вы работаете. Хардсаб нам не обязателен и не желателен. Мы ж всё-таки Студия озвучки. В общем, всё необходимо решать при личной встрече, а никак не на форуме.


Слово "никогда" не для этого мира! (с) Хокуто Сумераги


 
MitДата: Суббота, 18.10.2008, 11:39 | Сообщение # 5
Тэнгу
Группа: Проверенные
Сообщений: 338
Награды: 3
Репутация: 11
Статус: Offline
20 октября я обратно в Благовещенск приезжаю [домой на выходные ездил], аськи нету - нету нета [до ноября примерно, потом надеюсь появиться], за личную встречу обеими руками за, на счет хардсаба - мы рассматривали вариант чисто сабов, с озвучкой дело другое.
Quote
Посмотреть, как вы работаете.
всмысле готовую переделку заценить?


Вы за кого Меня принимаете!?
Воин Гуррен-Дан!
Обязуюсь совершать невозможное и раздавать пинки здравому смыслу!!
Только вперёд!!!
 
ХокутоДата: Суббота, 18.10.2008, 11:57 | Сообщение # 6
Злой орг
Группа: Администраторы
Сообщений: 2476
Награды: 14
Репутация: 69
Статус: Offline
Quote (Mit)
всмысле готовую переделку заценить?

Конечно. В Наруте я мало понимаю... Не зацепило... Ваще... Но субтир заценю.

Quote (Mit)
20 октября я обратно в Благовещенск приезжаю

Прекрасно, после 20-го жду вашего звоночка. 8-962-294-295-4. Хокуто.


Слово "никогда" не для этого мира! (с) Хокуто Сумераги


 
MitДата: Среда, 29.10.2008, 20:20 | Сообщение # 7
Тэнгу
Группа: Проверенные
Сообщений: 338
Награды: 3
Репутация: 11
Статус: Offline
И так, отдал сегодня на сборе диск с моей "работой", а теперь попытаюсь предвосхетить могущие возникнуть замечания/нарекания/вопросы:

1)Как Хокуто правильно сказала что, по-хорошему, надо было дать мне задание, и уж потом смотреть на плоды трудов моих, т.к. кто его знает, вдруг я откуда-то стибрил эти сабы, а сдругой стороны вот дадут мне задание на проверку, что мне помешает поискать сабы??? biggrin
Засада прям ))
2)Когда я переделывал сабы, то слишком длинные разбивал на части, мне лично не шибко нравится когда саб на пол-экрана.
3)Может показаться что в некоторых местах мои сабы запаздывают, это ощущение возникает из-за наличия англ. сабов - они появляются зачастую слишком рано, а иногда и припоздняются ))
4)Тайминг сабов делал довольно "агрессивно" - они появляются СО звучанием фразы. [N.B. не всё там так просто )), визуальное восприятие отличается от слухового] т.е. общее восприятие: они появляются одновременно [вроде как ))]
5)Перевод: ну конечно же, я всего лишь переделал те сабы что у меня есть, японского я не незнаю, поэтому и взял за основу чужой саб. [N.B. сделал смысловую коррекцию, о как сказал ))]
6)Надпись на лавке Ичираку - "ИЧИРАКУ РАМЕН" сидит как влитая, кто не понял поясню: там картинка движется, и еслиб опять-таки не эти англ. сабы, то псевдо ощущение движения бы не возникало (( [они-то и двигаются, правда, надо сказать что это они меня и надоумили так сделать ))]
7)Вообще говоря, отличий довольно много: если посмотрите эту серию целиком два раза, с моими сабами и нет, то сами всё увидите, но это минус 40 минут, не хотелось бы чтобы просто по сёрч-бару бегунком поводили/потыкали sad

Ну и если сомнения вас все же не покинут, и вы захотите дать мне задание [если захотите sad ], то я не против, но было бы не плохо если вы в таком случае поторопились, у меня выпало 4 выходных [с 1 по 4 ноября], на которых я планирую поехать домой, и там бы я мог вплотную занятся этим заданием, [ т.е. вопрос в том, везти мне комп домой или нет].

P.S.Надеюсь смог предвосхетить хотябы одно замечание/нарекание/вопрос.


Вы за кого Меня принимаете!?
Воин Гуррен-Дан!
Обязуюсь совершать невозможное и раздавать пинки здравому смыслу!!
Только вперёд!!!
 
HameleoshaДата: Среда, 29.10.2008, 20:35 | Сообщение # 8
ацкий деньго-считатель
Группа: Модераторы
Сообщений: 270
Награды: 2
Репутация: 9
Статус: Offline
Mit, Mmm.. a skolko u tebja vremeni uhodit na 1 seriju?

Предай их всех, останься верен себе!

Сообщение отредактировал Hameleosha - Среда, 29.10.2008, 20:36
 
MitДата: Среда, 29.10.2008, 20:41 | Сообщение # 9
Тэнгу
Группа: Проверенные
Сообщений: 338
Награды: 3
Репутация: 11
Статус: Offline
ХЫ!!! тест на соответствие: [см. Сообщение # 1]

Требования:
Желание работать - Хай!
Навыки работы с субтитрами - Хай!
Умение создавать субтитры с нуля - не пробовал, но переделывать по-моему геморойней, с толку сбивают.
Умение создавать и корректировать тайминг субтитров на слух - Хай
Желание совершенствовать свои умения и набирать новые знания - Хай!

Итого: 80% [90% если зачесть пункт №3 на половину ))], Гокаку? biggrin

P.S.S. [за точность написания не ручаюсь, значение слова - "Я прошёл?" ))]


Вы за кого Меня принимаете!?
Воин Гуррен-Дан!
Обязуюсь совершать невозможное и раздавать пинки здравому смыслу!!
Только вперёд!!!
 
ХокутоДата: Среда, 29.10.2008, 20:43 | Сообщение # 10
Злой орг
Группа: Администраторы
Сообщений: 2476
Награды: 14
Репутация: 69
Статус: Offline
Поглядим, что у тя там с сабами. И порешаем.

Слово "никогда" не для этого мира! (с) Хокуто Сумераги


 
MitДата: Четверг, 30.10.2008, 08:37 | Сообщение # 11
Тэнгу
Группа: Проверенные
Сообщений: 338
Награды: 3
Репутация: 11
Статус: Offline
Hameleosha, Ну на пробную, которую я отдал на растерзание biggrin , ушло примерно 5-6 часов, dakara мучился с фонтом для Ируки - цвет не устраивал, долго "варил" свой вариант перевода - это собсна и съело все это время, а так зделать тайминги около часа наверное - я придумал для себя спец. методу cool

Добавлено (29.10.2008, 21:10)
---------------------------------------------

Quote (Hameleosha)
skolko u tebja vremeni uhodit na 1 seriju?
Ну тут надо сказать что меня Наруто зацепил очень сильно [каждому своё], и поэтому хотелось зделать основательно, с чувством, с толком, с растанновкой biggrin работал не один день, по чуть-чуть, часа по 2 примерно, дней 4-5. На середине задолбало, решил проставить тайминги, а уж потом смысловой корректировкой заняться, результат понравился - доделал часа за три biggrin

Добавлено (30.10.2008, 08:37)
---------------------------------------------
'<


Вы за кого Меня принимаете!?
Воин Гуррен-Дан!
Обязуюсь совершать невозможное и раздавать пинки здравому смыслу!!
Только вперёд!!!
 
Менеджер-СамаДата: Суббота, 01.11.2008, 21:47 | Сообщение # 12
Группа: Удаленные





Mit, готов ли ты к испытанию, будущий субтитровщик? Испытание покажет, что ты реально можешь....

Сообщение отредактировал Менеджер-Сама - Суббота, 01.11.2008, 21:50
 
MitДата: Воскресенье, 02.11.2008, 00:00 | Сообщение # 13
Тэнгу
Группа: Проверенные
Сообщений: 338
Награды: 3
Репутация: 11
Статус: Offline
Да ни вопрос!
И ещё мне хотелось бы узнать ваше мнение насчет моего саба.


Вы за кого Меня принимаете!?
Воин Гуррен-Дан!
Обязуюсь совершать невозможное и раздавать пинки здравому смыслу!!
Только вперёд!!!
 
ХокутоДата: Воскресенье, 02.11.2008, 00:11 | Сообщение # 14
Злой орг
Группа: Администраторы
Сообщений: 2476
Награды: 14
Репутация: 69
Статус: Offline
Суть испытания:
Тебе будет дан фильм (допы ко 1-му и 2-му Эплсиду) и текст перевода. Надо будет сделать субтитры. Справишься?


Слово "никогда" не для этого мира! (с) Хокуто Сумераги


 
MitДата: Воскресенье, 02.11.2008, 01:42 | Сообщение # 15
Тэнгу
Группа: Проверенные
Сообщений: 338
Награды: 3
Репутация: 11
Статус: Offline
Без проблем. Есть правда парочка вопросов по поводу перевода, но их думаю задам уже при встрече. Так... я щас дома, обратно приеду 4-ого или 5-ого числа, среда и четверг у меня загружены, в пятницу с пол-четвертого свободен. Где , когда, можно будет получить исходники? Эмм... ну и последнее - какие сроки выполнения?

Добавлено (02.11.2008, 01:39)
---------------------------------------------
P.S.

Quote (Mit)
И ещё мне хотелось бы узнать ваше мнение насчет моего саба.
желание всё ещё в силе))

Добавлено (02.11.2008, 01:42)
---------------------------------------------
P.S.S. тут просто обнаружилось что при просмотре, если вобсаб не установлен некоторые фишки не работают [движения, караоке]


Вы за кого Меня принимаете!?
Воин Гуррен-Дан!
Обязуюсь совершать невозможное и раздавать пинки здравому смыслу!!
Только вперёд!!!
 
ХокутоДата: Воскресенье, 02.11.2008, 02:19 | Сообщение # 16
Злой орг
Группа: Администраторы
Сообщений: 2476
Награды: 14
Репутация: 69
Статус: Offline
Перевод делать тебе не нужно. Отдадим дипломированному переводчику (у чела в универовском дипломе профессия "переводчик"). Никаких изысков делать не надо. Просто софт саб (файл субтитров, .srt или .txt). Чел перевод еще тока будет делать. Так что пока ждем-с.
Сроки? Хм... За месяц справишься?


Слово "никогда" не для этого мира! (с) Хокуто Сумераги


 
MitДата: Воскресенье, 02.11.2008, 08:10 | Сообщение # 17
Тэнгу
Группа: Проверенные
Сообщений: 338
Награды: 3
Репутация: 11
Статус: Offline
Хммм biggrin месяц чувствую многовато biggrin biggrin
Ну да посмотрим.
Где? когда? получать исходники?


Вы за кого Меня принимаете!?
Воин Гуррен-Дан!
Обязуюсь совершать невозможное и раздавать пинки здравому смыслу!!
Только вперёд!!!
 
ХокутоДата: Воскресенье, 02.11.2008, 13:25 | Сообщение # 18
Злой орг
Группа: Администраторы
Сообщений: 2476
Награды: 14
Репутация: 69
Статус: Offline
Сообщу позже

Слово "никогда" не для этого мира! (с) Хокуто Сумераги


 
ХокутоДата: Суббота, 08.11.2008, 21:06 | Сообщение # 19
Злой орг
Группа: Администраторы
Сообщений: 2476
Награды: 14
Репутация: 69
Статус: Offline
Mit, будет еще одно задание. Большое. 52 серии свежайшего анимешного сериальчика. Вшитые английские сабы. Необходим ЛИТЕРАТУРНЫЙ перевод и русские внешние субтитры. Это моя личная просьба. Возьмёшься?

Слово "никогда" не для этого мира! (с) Хокуто Сумераги


 
MitДата: Понедельник, 10.11.2008, 01:16 | Сообщение # 20
Тэнгу
Группа: Проверенные
Сообщений: 338
Награды: 3
Репутация: 11
Статус: Offline
Оперативник Ночного Дозора, Маг-первёртыш, патрулирование закончил, но всё так же горит желанием нести всем свет!!!

Так...
"игр" у меня пока больше не предвидится, вроде как, задания вы мне всё равно еще не выдали, и как мне кажется ещё не скоро дадут, так что я только за )), тем более уже почти досмотрел последнюю анимешку на своем винте, растягивал как мог, думая что дальше делать wacko

Хокуто, ты в смысле просто сама хочешь посмотреть эту аниму? тогда бы я посоветовал поискать сабы в инете, т.к. я не думаю что смогу вовремя удовлетворить потребность в новой серии biggrin , т.е. я как минимум сначала посмотрю парочку серий м.б. 3-4, помозгую, фонты подберу, т.о. на первую серию уйдет довольно много времени ну тп. и тд. Ну и касательно литературного перевода, я человек в этой области не дипломированный, ибо моя профессия с гуманитарией не связана, но так, почему-то, считает только моя группа, и деканат продолжает пичкать нас всякой всячиной для общего развития biggrin , так что превод будет в том же духе что и та серия Наруто, что я вам передал. О, кстати как она-то? Замечания какие-нибудь есть? нарекания? как моя смысловая коррекция, к месту??

И блин, самое главное biggrin как анимешка-то называется??


Вы за кого Меня принимаете!?
Воин Гуррен-Дан!
Обязуюсь совершать невозможное и раздавать пинки здравому смыслу!!
Только вперёд!!!
 
Аниме-фестиваль в Благовещенске » Творческая студия "RAS" » Озвучка аниме » Студии требуется фансаббер (пока на голом энтузиазме)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:

Copyright RAS-Studio © 2024
Используются технологии uCoz